前回見たのは3週間前

写真家Anderson Marques氏

198

フォロー中
前回見たのは3週間前

ボストン, アメリカ合衆国 

MyWed 10 年
ポルトガル語, 英語, スペイン語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/cZYLaoTSgvh6NxjuV2mVnacvDyIvhwoGXW22qs2AaiGLnBtHJYD41YjPUvm-SGt7vCtKaRuuTwvynutVMTm_VrSR05TzZN_sZ5Dmmw ボストン, アメリカ合衆国 Anderson Marques +1 978-967-0306

インタビュー

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Composição, Luz e Momento. Quando os 3 elementos se unem surgem fotos incríveis.

  • 旅行が好きですか?

    Sempre digo que minhas três grandes paixões são: Viajar, fotografar e a minha família.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    O fato de conhecer pessoas e lugares diferentes todos os dias. A fotografia me proporcionou novas amizades e experiências indescritíveis.

  • 批判に対処するには?

    Críticas sempre nos fazem crescer. No início da carreira ouvi críticas que no primeiro momento me deixaram tristes, mas, me serviram como combustível para buscar ser um profissional melhor.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Hoje a fotografia de casamento alcançou um nível técnico muito alto, há inúmeros bons fotógrafos em todas as cidades. O mais importante para os noivos na hora de escolherem quem será o fotógrafo é a identificação com o trabalho e também com a pessoa. Pode ser que o fotógrafo mais recomendado da cidade o casal não tenha a mesma empatia pela pessoa e não se identifique com as fotos apresentadas em seu portfólio. É importante se imaginar naquelas fotos e se sentir bem ao lado do profissional.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Sempre digo que a fotografia não é para nós hoje, e sim para o nós do futuro. Daqui 20, 30, 50 anos quando aquele casal folhear o álbum do seu casamento irão reviver todas as lembranças e momentos bons desse dia tão importante, o valor será inestimável!

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Sucesso pra mim é fazer o que gosta e ser feliz com isso.

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Acho que tudo aconteceu como tinha que acontecer. Todas as dificuldades que passei no início da carreira me fizeram evoluir como profissional e como pessoa. Não mudaria nada...

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Quando vejo os olhos dos casais brilharem ao ver as fotos do seu casamento é sinal que o nosso dever foi cumprido.

  • 人生における最高のこと:

    Viver intensamente todos os dias.

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    Seria ótimo se houvesse mais respeito no mundo. Vivemos uma época que muitos não respeitam opiniões, crenças, opções ou escolhas que não sejam iguais a própria.

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Estude muito e treine o seu olhar não apenas com a câmera, mas, no seu dia a dia observando tudo ao seu redor.