ポルト, ポルトガル PRO
インタビュー
-
—最初に - ポルト, ポルトガルで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)
—O "melhor fotógrafo" é muito relativo, cada um tem o seu estilo e cunho pessoal.
Posso dizer que há muitos bons fotógrafos no Porto. -
—写真写りは良い方ですか?
—Não me considero fotogénico. gosto muito mais de estar por trás da câmera.
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Comecei na fotografia através de uma empresa da área, há 30 anos atrás.
Mas descobri mais tarde que já fotografava há mais tempo, com um lápis e um bloco de folhas de papel cavalinho. -
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—uma fotografia para ser realmente boa tem que ter:
Impacto, qualidade técnica e mensagem. -
—旅行が好きですか?
—sim, claro
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Gosto de desafios, gosto de situações diferentes.
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Monotonia.
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—Para quem for realmente bom, brilhante.
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—O que há de especial na fotografia social, são as pessoas.
Adoro fotografar emoções. -
—批判に対処するには?
—Lido muito bem. é com as criticas que conseguimos melhorar.
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Sim, claro.
Principalmente por influencia das redes sociais. -
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—O critério deve ser sempre o estilo do fotógrafo.
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—Todas as situaçoes que deixem os clientes desconfortáveis.
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—Acho isso muito relativo, depende da visão de cada um.
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—Depende mas talvez a mensagem.
-
—どんな人を撮影したいですか?
—não tenho ninguém em especial, aliás todas as pessoas são especiais.
E é nossa obrigação tornar toda s as pessoas especiais. -
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—Não.
-
—誰と一緒に写真を撮りたいですか?
—Com tantas pessoas, por exemplo:
Vitor Lax, Jerry Gionis, etc -
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—com a satisfação do meu cliente.
Quando nos contratam, depositam em nós muita confiança, não os podemos desiludir -
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—O nascimento das minhas filhas.
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—Roger Rabit
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—Quem me inspira realmente é a minha família.
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—O sucesso define-se com a satisfação do cliente.
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Já sou amadao, gosto de ser respeitado.
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—Os erros fazem parte do trajeto de todos, devemos é aprender com eles.
Não há nenhum que tenha sido relevante. -
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—Além de tudo o que é normal, a câmera fotográfica.
-
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—Não, tudo na vida é uma aprendizagem.
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—sempre com formação continua.
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—Acho que o primeiro trabalho. Percebi que tinha que trabalhar muito.
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—Pretendo eternizar um momento.
Costumo dizer que todos iremos ter alzheimer mais tarde ou mais cedo.
As fotografias vão ajudar a recordar os momentos -
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—A confiança que os clientes continuam a depositar em nós.
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—Acho que o foram na medida certa.
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—Sinceramente, NADA.
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—Acho que não existe, só na ficção cientifica.
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—Os meus pais.
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—Quem não respeita o meu trabalho.
-
—オフは何をしていますか?
—Quais tempos livres?
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—muito pouca gente vê o meu lado divertido.
Sou visto como uma pessoa muito séria com poucos sorrisos mas na realidade e no meu grupo não é assim -
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—Dificilmente issso acontece, acho sempre que podia ter feito melhor.
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—Não, o mundo está em mudança constante
-
—簡単に友達になることができますか?
—Sim
-
—どこに住みたいですか?
—Vivo no situo que gosto.
Gosto de aldeia, não me imagino a viver numa grande cidade. -
—今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?
—Filmar um funeral.
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—Não existe uma, existem várias.
-
—お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。
—Conhecem a piada do fotógrafo?... ninguém conhece, ainda não foi "revelada"
-
—犬や猫が好きですか?
—adoro, tenho 4 cães em casa.
-
—人生における最高のこと:
—o AMOR.
-
—人生で最も厄介なこと:
—o ódio.
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—Gostaria de ter mais tempo para a família e amigos.
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Se gostam realmente de fotografia, estudem, formem-se e sigam o vosso sonho.
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Posso tirar-vos uma foto?
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Comédia.
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—Fotografar e editar umas fotos